Казахстанский судья Михаил Ступак, обслуживавший матчи Континентального Кубка в группе "F", рассказал о своём опыте на международной арене, а также оценил шансы "Номада" в финальном раунде.
Напомним, с 12 по 14 января в уэльском Кардиффе пройдёт заключительный раунд Континентального Кубка, где за престижный трофей столичный "Номад" поборется с "Катовице" из Польши, датским коллективом "Хернинг Блю Фокс", а также хозяевами из "Кардифф Девилз".
- Михаил, это уже не первый ваш опыт на международной арене?
- В качестве главного судьи я работал на международном турнире уже во второй раз. В первый раз ездил на прошедшую Универсиаду, а до этого раз пять ездил линейным.
- Какие требования для судей международных соревнований?
- Наверное, знание английского. Это в первую очередь. Если хочешь выйти на более высокий уровень, то необходимо уметь хорошо объясняться на английском языке. В плане судейства нет каких-то особенных требований, разве что небольшие нюансы. Без знания языка ни с кем не поговорить, на льду то же самое. В целом наша федерация составляет список судей, которых подают на ИИХФ, и Международная федерация, исходя из опыта судей предыдущих соревнований, принимают решение. Нам также оценки ставят за судейство.
- Как у вас с английским языком?
- Не сказал бы что идеально его знаю, но поддержать беседу, требования соблюдать и хоккейную тематику - всё знаю. Особой сложности не возникало.
- Как оцениваете уровень команд на Континентальном Кубке, даже в сравнении с чемпионатом Казахстана?
- Туда я ездил впервые, ожидал, что в полуфинальной группе будут интересные команды, так и получилось. Даже в сравнении с нашим "Номадом" коллективы крепкие. И в чемпионате Казахстана эти команды точно бы не затерялись. Все чемпионы своих стран, поляки чуть выделялись на фоне других, может быть, своим мастерством, духовитостью, боевитостью. Хоккей немного отличается, возможно, потому что это краткосрочный турнир и команды агрессивнее играют. И техника есть, мастерство, но, возможно, была поставлена задача агрессивнее играть. В этом основное отличие. Уровень хороший и команды тоже.
- Тем не менее "Номад" является фаворитом финала?
- Думаю, да, одним из. Польская команда тоже довольно-таки хорошая. И для меня игра этих двух соперников будет самой интересной в предстоящем финале. Обе я видел, знаю, как играет "Номад", вторую команду из той группы не видел. Датчане - такой крепкий коллектив, больше не мастерством, а работой берут. А поляки точно, и агрессивно сыграют, и вперёд убежать забить могут. Возможно, матч с ними станет решающим, хотя все три встречи важные. Даже думать не хочу, нет мыслей. Конечно, хотелось бы, чтобы они победили, но легко, однозначно, не будет.
- Что значит для судей такой опыт поездок?
- Хорошо в плане развития, коллектив постоянно новый, редко, что с кем-то уже пересекался на льду. Люди всегда новые, инспекторы новые постоянно. В принципе, стандарт ИИХФ он один, в зависимости от уровня турнира может отличаться. Это работа с новыми людьми, с нашими здесь постоянно работаешь и знаешь все нюансы, даже кто как двигается на льду, а там приходиться подстраиваться. В плане эмоций всегда отличается, и уровень немного другой, посмотреть на это всё. И съездить, увидеть другую страну. Мы жили в этот раз на территории горнолыжного курорта. Красиво. Посудить, город посмотреть.
- Есть турнир или матч мечты, на котором хотелось бы поработать?
- Такого конкретно матча нет. На Универсиаде я судил матч с громкой вывеской - Канада - Швеция. С другой стороны, это студенческие команды и накала того не получилось. Цель - пробиться как можно выше, а конкретной игры нет. Чемпионаты мира наши ребята в топ-дивизионе ещё не судили, доходили до группы "А" первого дивизиона. Владимир Суслов с Астаны был в расширенном списке. А так да, хотелось бы туда съездить, поработать. Там хоккей, конечно, совсем другой. Не то чтобы мечта, но очень хотелось бы. Для себя плюс это в любом случае показатель твоего уровня. И знание английского там нужно, конечно, хорошее.
- Ходите на курсы, повышаете уровень языка?
- На курсы я ходил, да. Без практики сложно. Перед Универсиадой посещал курсы, в Усть-Каменогорске есть один преподаватель, наш коллега к нему ходил, по специфике хоккея, судейству. Разносторонний преподаватель может вжиться в любую специфику, изучить документацию. Раза три сходил, а раньше много посещал. Тяжело что не с кем поговорить, носитель языка как минимум с хорошим уровнем. Тяжело изучать и не разговаривать. И в чемпионате не с кем поговорить. Если раньше играли словаки, к примеру, американцы, а сейчас как таковых легионеров нет. Но в любом случае, даже приезжая с таким языковым барьером - день-два адаптации и привыкаешь. Приезжают судьи из разных стран, тяжело разве что с британцами, американцами, канадцами. А европейцы довольно понятно разговаривают.
- Как вы поддерживаете форму и как избегать травм?
- От этого не застрахован никто. Защита минимальная, стараться избегать попадания шайбы, следовать методике. Двигаясь даже по букварю, никогда не застрахован от попадания шайбы. Быть сконцентрированным. Форму посреди сезона поддерживать, особенно в переездах, где-то есть тренажёрные залы, можно сходить. Летом постоянно с июня пробежки, зал, бассейн. Ничего сверхъестественного нет.